Non è compito dei tedeschi salvare il mondo
Lo sostiene lo storico Klaus-Rüdiger Mai. Anche in Germania la Sinistra di governo non è più in grado di formulare una sorta di garanzia sociale affinché le cose non vadano peggio.
Written by Klaus-Rüdiger Mai on .
Lo sostiene lo storico Klaus-Rüdiger Mai. Anche in Germania la Sinistra di governo non è più in grado di formulare una sorta di garanzia sociale affinché le cose non vadano peggio.
Written by E.L. Byrne on .
"È accaduto in Germania, in particolare qui a Berlino, che ho imparato nuovamente ad amare.", confida l'autore di questo articolo. Spiega anche il perché. È divertente.
Written by Roberto Giardina on .
Alla Deutsche Islam Konferenz (Dik), la conferenza dell'Islam tedesco, ancora molte divisoni su molte domande, Quasi impossibile raggiungere un risultato positivo. Però...Photo Louis Gervyn
Written by Redazione on .
La Retrospettiva del 69 ° Festival Internazionale del Cinema di Berlino ha come soggetto donne registe tra il 1968 e il 1999. Il programma comprende 26 elementi narrativi e documentari dell'ex Germania dell'Est e dell'Ovest, così come film tedeschi dopo la riunificazione nel 1990.
Written by Mats Wurnell on .
The Berlin’s most legendary nightclub where techno reigns and the limits of decadence are pushed, No VIP, no mirrors in the bathroom, no expensive cocktails, just a good sound system and great crowd.
Written by Clementine von Radics on .
I translated these beautiful love letters years ago. They are beautiful even today, indeed, perhaps more. They are written by Clementine von Radics, an international poet and founder of Where Are You Press, a publishing house that focuses on the voices of women and black people. Martino Pietropoli
Written by Redazione on .
La Prima Contemporary Art Talk all’Ambasciata d’Italia a Berlino: "Dall’effimero al sostenibile" che indagherà sul rapporto dell’uomo con la natura. Presenti i vertici dei Musei e delle Collezioni di Arte Contemporanea d’Italia e Germania.
Written by Redazione on .
O meglio, la traduzione letterale è: "La colpa di tutto è degli ebrei". All'origine il brano metteva alla berlina i nazisti. In questa versione volutamente modificata,è cantato da una delle interpreti più celebri del cabaret dell'epoca. No comment.
Berlin89 magazine del Centro Studi Berlin89
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.